วันอังคาร, มิถุนายน 30, 2558

"ตู่แลนด์"... ไหนว่า "จะทำตามสัญญา ขอเวลาตู่ไม่นาน" ไง




หลังจากแถลงการณ์ EU ตามด้วยของ UN OHCHR เรียกร้องให้ “ยุติการดำเนินคดีอาญาต่อนักศึกษา ซึ่งถูกจับกุมเนื่องจากการชุมนุมโดยสงบในที่สาธารณะในกรุงเทพฯ และปล่อยตัวพวกเขาจากสถานที่ควบคุมโดยทันที” พร้อมเตือนไทยว่า “มีพันธกรณีที่จะต้องรับรองสิทธิที่จะมีเสรีภาพในการแสดงออก (ข้อ 19) และ สิทธิที่จะมีเสรีภาพในการชุมนุมโดยสงบ (ข้อ 21)” ตามกติกา ICCPR ที่ไทยไปลงนามรับรองไว้

หน่วยงานสิทธิของ UN ยังทวงสัญญาว่า “ขณะนี้ นับเป็นเวลามากกว่าหนึ่งปีแล้ว แม้รัฐบาลจะให้คำมั่นว่าจะนำหลักนิติธรรมกลับคืนมา แต่การจำกัดเสรีภาพขั้นพื้นฐานยังคงมีอยู่ต่อไป”

“เราจะทำตามสัญญา ขอเวลาอีกไม่นาน...” เสียงเพลงชาติของคสช.ลอยมาเลย #ทีมนักศึกษา #ดาวดิน

OHCHR URGES THAILAND TO RELEASE STUDENTS

http://bangkok.ohchr.org/files/ROB%20Press%20Statement%20300615%20TH.pdf

Pipob Udomittipong



ooo


แถลงการณ์จากสำนักงานคณะผู้แทนสหภาพยุโรปประจำประเทศไทย

สำนักงานคณะผู้แทนสหภาพยุโรปประจำประเทศไทยออกแถลงการณ์ฉบับนี้โดยได้รับความเห็นชอบจากคณะเอกอัครราชทูตของประเทศสมาชิกสหภาพยุโรปประจำประเทศไทย

กรุงเทพฯ 30 มิถุนายน 2558 – การจับกุมนักศึกษาจำนวน 14 คน จากข้อหาที่ถูกตั้งขึ้นอันเนื่องมาจากการชุมนุมอย่างสันติของพวกเขาในวันที่ 22 พฤษภาคมเป็นพัฒนาการที่น่ากังวล

สหภาพยุโรปมีความเชื่อในสิทธิของคนทุกคนในการแสดงออกทางความคิดเห็นอย่างสันติและขอเรียกร้องให้เจ้าหน้าที่ทางการไทยปฏิบัติตามข้อผูกพันของประเทศไทยภายใต้กติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิพลเมืองและการเมือง การเคารพซึ่งสิทธิมนุษยชนและเสรีภาพขั้นพื้นฐานนั้นจะต้องได้รับการค้ำชูและศาลทหารไม่ควรถูกนำมาใช้กับพลเรือน
* * * * * * * * * *

Local EU Statement

The European Union Delegation issues the following statement in agreement with the EU Heads of Mission in Thailand

Bangkok, 30 June 2015 – The arrests of 14 students on the basis of charges brought against them for peacefully demonstrating on 22 May is a disturbing development.

The EU believes in the right of all to express peacefully their opinions and calls upon the Thai authorities to abide by Thailand's obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights. Respect for human rights and fundamental freedoms must be upheld, and military courts should not be used to try civilians.

ที่มา ประชาไท

ooo




องค์กรสิทธิฯสากล ประณาม ไทย "รัฐเถื่อน"เชื่อเผด็จการ คสช.ใกล้ถึงจุดจบ

jom voice
Published on Jun 27, 2015

นายสุณัย ผาสุข ที่ปรึกษาองค์กรสิทธิมนุษยชนสากล ประจำประเทศไทย Human Rights Watch (Thailand) ให้สัมภาษณ์ Thaivoicemedia กรณีรัฐบาล คสช. จับกุมนักศึกษา กลุ่มขบวนการประชาธิปไตยใหม่ จำนวน 14 คน ว่า นี่คือสัญญาณที่รัฐบาลเผด็จการทหาร ต้องการที่จะสืบทอดอำนาจตัวเองต่อไป แต่เชื่อว่าไม่อาจจะต้านทานกลุ่มพลังบริสุ­ทธ์นักศึกษาและประชาชน คลื่นลูกใหม่อีกระลอกที่จะออกมาขับไล่ต่อไ­ปอีก ขณะเดียวกันองค์กรสิทธิมนุษยชนสากล และประเทศต่าง ๆ ทั่วโลก จะกดดันไทย หนักขึ้นอีก เรียกได้ว่าตลอดเวลาที่ นักศึกษาทั้ง 14 คนยังถูกคุมขังอยู่ในคุก เพราะข้อเรียกร้องของนานาชาติตรงกันคือให้ ปล่อยตัวนักศึกษาทั้งหมดอย่างไม่มีเงื่อนไ­ข และยกเลิกข้อหาทั้งหมด 
นายสุณัยกล่าวว่า เผด็จการ คสช.ขณะนี้หลังชนฝาแล้ว มีทางเลือก 2 ทางเท่านั้นคือ รีบคืนอำนาจให้กับประชาชน หรือ ยอมปล่อยตัวนักศึกษาทั้งหมดอย่างไม่มีเงื่­อนไข หากเลือกที่จะสืบทอดอำนาจเผด็จการต่อไป ประเทศไทย จะกลายเป็น รัฐเถื่อน และแกะดำในสังคมโลก ซึ่งจะสร้างความเดือดร้อนต่อประชาชนไทยอย่­างรุนแรงในอนาคตแน่นอน

ooo

Thailand slammed for 'disturbing' student sedition charges



By Jerome Taylor
AFP

The European Union hit out at Thailand's junta Tuesday for pursuing sedition charges against a group of anti-coup student activists, describing their arrest and prosecution in a military court as a "disturbing development".

The 14 detained students are part of a small network of pro-democracy campaigners who have dared publicly to challenge Thailand's military rulers after they seized power from an elected government last year and severely curbed civil liberties.

They were detained on Friday after holding a protest at Bangkok's Democracy Monument the previous day and were charged with sedition, which carries up to seven years in jail.

Their case is being handled by a military court, which usually holds hearings behind closed doors. There is no right of appeal once convicted.

"The arrests of 14 students on the basis of charges brought against them for peacefully demonstrating... is a disturbing development," the EU said in a statement Tuesday.

"Respect for human rights and fundamental freedoms must be upheld, and military courts should not be used to try civilians," the statement added.





The EU condemnation was echoed Tuesday by the United Nations Human Rights Office (OHCHR), which released a statement calling on Thailand to drop the charges and free the students from custody.

The students can be held by police for up to 84 days in pre-trial detention, although their incarceration must be renewed every 12 days by a court. The next hearing at Bangkok's military court is expected next week.

Junta leader Prayut Chan-O-Cha swatted away the growing international condemnation of the arrests.

There is "no need to explain... the law is the law, Thailand is Thailand," he told reporters.


-- Military court --





One of the lawyers representing the students said they had refused to request bail in protest at being tried in a military court.

"They reject the military court's jurisdiction," Sirikan Charoensiri, told AFP, adding they have remained "in good spirits" since their arrest.

"It's really quite serious to charge peaceful protesters with sedition. Their activities were entirely peaceful," she added.

The group's refusal to seek bail appears to have caught the military government off guard.

"Normally those who were arrested must seek bail so why do these students not want to get bail?" Anusit Kunakorn, secretary-general of the National Security Council, asked reporters Tuesday.





Rights groups have described the arrests as a serious escalation in repression by the junta.
But police and senior junta officials have vowed to go after those supporting the students.

Officers in the northern city of Chiang Mai confirmed Tuesday that three people who protested on Monday in support of the students were detained.

"They were released after talks with army and police in which they said they will not protest again," local officer Major Prasong Nafun told AFP.

Thailand's generals claim the May 2014 coup was essential to restore order after months of often violent protests against the elected government of Yingluck Shinawatra.

But opponents say it was the latest manoeuvre by Bangkok-based royalist elites, backed by large swathes of the military, to scupper democracy and protect their interests.

The coup marked another chapter in the country's bitterly divided politics that roughly pits the capital's elites against rural voters in the northern provinces who are loyal to ousted premiers Thaksin Shinawatra and his sister Yingluck.

The Shinawatras' parties have won every election since 2001 and are known for their pro-poor policies.